accorder six cordons il accorde, Bonsoir Sandrine. La règle de prononciation du -s entre voyelles souffre de nombreuses exceptions qui en fait n’en sont pas et s’expliquent par l’étymologie ou la simple composition du mot…. J’imagine que ce traitement est réservé aux cas équivoques. Bonjour Sandrine, La tentation : faire entendre le « s » final et prononcer [meurss]. On retrouve également ce « p » muet dans « champ » (du latin campus). Rectification: Les autres personnes ne disent pas « Bregsit » mais « Bregzit ». Avec tous les accords bien entendu. Il est vrai qu’à l’oral on n’a pas besoin de ces indices visuels, parce que le locuteur est présent, qu’il coupe au bon endroit, qu’il met le ton, et si on interprète de travers, le malentendu peut être levé immédiatement. – Les anglicismes et mots étrangers, plus ou moins francisés : dites « challenge », et classez-vous dans les tenants du « tchalinge » sale, ou de ceux de Yves du Manoir ! Bonjour Mirek, 1919 peut se prononcer « mille neuf cent dix-neuf » ou « dix-neuf cent dix-neuf ». Tout est prononcé comme un accent aigu. Autrement dit, il est impossible d’écrire certains termes en se fiant uniquement à ce qu’on entend. - Ce ver vert sévère sait verser ses est issu d’une très ancienne tradition Hawaïenne de guérison, qui s’est transmise oralement de génération en génération. Le mot « transexuelle » se dit « tranSSexuel ». Pourtant cette langue comme le Français descend elle aussi du grec ? Je n’ose dire  » génial » car cela est dérivé de « génie » . — Oui, il m’est arrivé d’écrire beaucoup d’essais en anglais. -  La roue sur la rue roule ; la rue sous la Autant que je sache, on ne dit pas « les Américaines et les Américains » ou « les Allemandes et les Allemands ». cordialement OIGNON Excellent week-end et à bientôt. Lescarien. Je ne parle pas du français, mais de la langue d’oc. Bon après-midi. Bonjour. Comment doit-0n prononcer Œdipe ?        Riz cuit patte à rat. papapa ... Le Grand Robert indique que le son « o » initial peut être ouvert ou Fermé. On doit dire dont-eur (cf Littré ). Avant tout, je voudrais bien confirmer que la ville de Metz se prononce Mess et non pas Mettz, pour ceux qui se tromperaient encore (C’est là que je suis née et que j’ai vécu mes premières 27 années) La patente des lettres muettes est un non sens qui rend l’apprentissage pour les immigrants plus difficile. MŒURS Certes, comme d’autres l’ont remarqué, on aurait pu en citer d’autres ; mais en ce cas quelles auraient été les chances de tous les retenir ? En toute logique, un ou une ministre ne me choque absolument pas, ne serait-ce que parce que le mot se termine par un e. A la tête de certaines académies de l’Education Nationale se trouvent des femmes exerçant la fonction de recteur, le mot rectrice est-il si choquant ? Quelle est la bonne prononciation ? Las ! Il est vrai que supprimer le « i » et renouer avec la graphie d’antan permettrait d’éviter ce genre de maladresses ;-). Et Cassi(s), pardi ! En même temps, le propre d’une langue vivante est de bouger tout le temps. Il y a des mots comme ça sur lesquels on bute irrémédiablement. Vraiment Chambaron ? Bonjour, Mais l’essentiel est que vous vous compreniez ;-). Merci de nous donner votre opinion, mais attention à ne pas trop s’écarter du sujet de départ : la prononciation ! Je ne suis pas spécialement un prosélyte, mais je tend à penser que c’est vrai, même s’il n’est pas toujours facile de l’éviter. (** notons que le phonème -ph- censé transcrire en français la lettre grecque ? Merci et encore bravo. Je me suis déjà amusé avec mes élèves à leur donner de petits textes courts dans lesquels ils devaient dépister un certain nombre d’erreurs, c’est surprenant et généralement productif (il y a bien sûr l’exception qui peut confirmer la règle). La bonne prononciation : l’usage traditionnel (pour ne pas dire vieilli) rend le « s » muet, mais dans le langage courant, il se prononce, et permet d’éviter la confusion avec le verbe mourir (meurt). Il y a des choses comme ça qui me paraissent plus importantes que la féminisation ou masculinisation (sage femme…) des noms de métiers qui sont à mon humble avis plus du ressort de l’idéologique ou de la politesse que du fonctionnel. Rizla+ Je vais en choquer beaucoup en me prétendant oÏlon,mais les Belges de Wallonie, ne sont-ils pas oÎlons?. Bonne soirée. Je dois mal prononcer 75% de ces mots : ), C’est vraiment une bonne initiative que de nous sortir un peu de l’écrit ! Bonsoir, voici ce qu’indique Wikipédia sur la page du général Desaix : « L’habitude veut qu’on prononce « de-zè » (en français : [d?z?]) ou en italien ! J’ai suivi le dossier il y a quelques 10-15 ans. - L'Arabe Ali est mort au lit. Como como como 1 ... Merci de désactiver votre Adblock, ou de voir comment nous aider en nous contactant à julien@quizz.biz. 100% en 19s. Tandis que quand vous écrivez un mauvais anglais, tout le monde vous accepte. (Source : Dictionnaire historique de la langue française). Pouvez-vous aussi transmettre à l’équipe technique… Je trouve que « la bonne prononciation » n’est pas si bonne que ça, la plupart de ces modèles sont des anomalies flagrantes. C’est la raison pour laquelle chaque mot ou presque cité dans l’article est accompagné d’une justification de la prononciation ou, dans le cas de « gageure », d’un autre exemple aidant à sa mémorisation. de l'oie de Louis ? Doudou, papaye, zombie… 10 mots venus des Antilles ! le concept Cela n’empêche pas de parler un excellent français. QUASI HOMONYMES         - Bonjour Sheorgorath, c’est tout simplement que la prononciation courante n’est pas conforme à la graphie. Les francophones ont des accents différents, notamment dans la prononciation du son é-è. Nous prévoyons un second volet à ce billet qui a eu beaucoup de succès. - latoté murgaté troucifi rassimi chalipri La deuxième syllabe « su » se prononce, sauf erreur de ma part, SU, comme dans sur. Phi dans les mots d’origine grec… a parfois été introduit abusivement dans des mots qui n’était absolument pas d’origine grec (mais plutôt arabe ou persane : nénuphar, camphre, muphti, etc…). tchèques. Le probleme dans mon pays, le francais est bacler par les profs. Je souhaiterais svp mettre à l’honneur deux mots à ma connaissance d’origine française tels que « chalenge » avec un seul « l » et  » fleureter » qui auraient donnés en anglais « challenge » et « flirter » . LUBERON se prononce comme il s’écrit, soit [Lubeuron]. détruit ce que l’esprit voudrait conceptualiser. Bonne journée. Le respect des regles de grammaire, de la syntaxe et de la prononciation entraine supposément une plus grande clarté. Doit on prononcer le s a la fin du mot pays ? En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation de cookies, les CGU ou autres traceurs pour vous proposer du contenu et des publicités ciblées et réaliser des statistiques de visites. dernière fois que je vends du foie dans la dragon, ... Bonne journée ! L'oie Bonjour à tous - Si ces six saucissons ci sont six sous, ces six cordant avait mal accordée. Bonne soirée. C’est le cas de « événement », que l’on peut écrire « évènement », conformément à la prononciation. Bien sûr que non – car il est nécessaire qu’une chemise digne de ce nom ait unCol (un seul C !) Ou bien vous écrivez un bon francais, ou bien vous n’etes pas accepté. Personnellement je continue à dire LE, même quand ces mots désignent des femmes. Bonsoir à tous . Je m’étonne que la réforme de 1990 ait introduit un tréma sur le « u » de « gageure ». La tentation : ajouter un accent aigu sur le premier « e », ce qui donne [gabégie]. Merci pour ces rappels de bon aloi est maire de Bègles !). Bon après-midi. L'habit s'coud-il? et deux manches – Sleeves en anglais – (2 S ! Idem pour Bedouin que même les vieux, frappés par leur instituteur du pays de la liberté prononcent Beudoin car ils ont dû céder devant la loi et la répresssion de cet état impérialiste.       Pour sa corde     - Seize chaises sèchent, ... Bonjour Sergio, pas d’oubli : « de Broglie » est mentionné dans la suite de notre article : http://www.projet-voltaire.fr/culture-generale/20-mots-prononciation-difficile/. Elle est invisible sans l'aide d'un télescope. C’est vrai, merci de l’avoir fait remarquer. 1- Concernant « moeurs », la prononciation sans « s » est la prononciation la plus ancienne et aussi la moins courante. Merci de cette mise au point pour le mot goyave. je souhaiterais obtenir un éclaircissement phonétique quant au couple de mots suivant : inouï/réjoui. Puisque nous parlons d’orthographe, je me permets de faire remarquer à Michel que le mot « voire », utilisé comme adverbe, prend un « e » …. Ce qui est valable aujourd’hui ne l’était pas forcément hier. Elle a ouï ce que toute oie oit...  (Raymond Devos). Bonjour, comment prononce-t-on « un broc » (la carafe) ? Un petit merci tout de même d’avoir eu une pensée pour les correcteurs, dont je fais partie en indépendant : ce métier est tellement lucratif qu’il perd 10 % de ses effectifs chaque année, que celui qui dépasse le S.M.I.C. Lorsque je pensais à Carrousel je me suis souvenu que l’on disait Carouzel .. Grand merci. Merci pour cet article intéressant . En Afrique francophone on prononce go iave (je n’ose pas dire comme en métropole) et ce fruit n’est pas importé. Bonjour Mimi, non, on dit bien « dompteur », conformément à la graphie, mais on prononce « compteur » comme « conteur » car « compte » vient de « conte ». Avec quelle autre prononciation hésitiez-vous ? Je ne sais que penser de la féminisation systématique des activités professionnelles. ! Crese qu’aquò-es vertadeirament una istòria de manca de respècte per la lengas tradicionalas, que lo pus mai dau temps qu’ensaje d’ensenhar, a l’entorn de ièu, los biais originaus ‘mai tradicionaus de dire los noms de las vialas d’Auvèrnhe e d’endacòm mai en Occitània… lo monde se’n foton bravament e o-prenon en risonar… Coma si èra quicòm de risolièr que se podiá traitar « au dessubre de jamba »… Aquò me fai triste, segur… Mas nos chau contunhar mai que mai ! quoiqu’il en soit, j’aimerais beaucoup que l’on m’explique d’où viendrait  » portable » pour désigner un téléphone mobile, quand on sait que les anglophones auraient tendance à dire selon le pays  » mobile phone » ou « cellular phone  » . Le français est en tout cas une langue où les deux font mauvais ménage… peut-être que le  » langage populaire » remplacera la notion d’excès par très, et alors échanges et concepts ?! Oui l'blé s'moud, l'habit s'coud. ), elle est souvent détournée en [peulze] ». Au cours de son histoire, le mot a certes changé de genre (on le relève au masculin au XVIe siècle) mais pas de nombre. D’ailleurs, nous n’avons pas toujours conscience de ce phénomène. Il s’agit juste de la prononciation correcte! Par exemple, pour la prononciation du mot « gageure », la référence au e muet de « Georges » est une bonne manière de nous aider à retenir la règle.     De m'épier Pépita, pourrais-tu te a  : GENÈSE * Pour les réformateurs de 1990, ce « i » est désormais de trop : ils préconisent d’écrire « ognon ». - L'Etudiant C’est original par rapport aux règles d’orthographe pure. « Luberon » est un mot occitan, et son « e » devrait donc être prononcé [é], En effet, je viens du coin, et on prononce bel et bien [lubéron] ^^, C’est faux, j’habite en Provence et la bonne prononciation est Luberon. C’est plutôt dans « compteur » et « dompteur » que l’usage fait erreur, à mon sens : pourquoi un traitement différent ? Tout disparaitra dans un immense maelstrom, filmé en direct par une firme supranationale basée sur Mars… Loin de nous l’idée d’induire nos lecteurs en erreur, vous l’avez bien compris ! ou « les résultats finaux »? j’aime bien renforcer mon français parce que c’est rarement que je l’utilise. cinq saints avaient une scie, six cent cinq saints scieraient sans soucis. Sachez que le luberon est en Provence et que le son eu n’y existe pas au sein ‘un mot. Par exemple, les mots courts tels que « c’est, sait, ses… » ou « mais, met, mes ». Bonjour, je suis d’accord avec vous pour dire que certaines prononciations sont subtiles ; mais la majorité d’entre elles ne font que se conformer à l’orthographe. pas chaste, Sacha s'attacha à chasser ce chat Pacha ! Il n’y a qu’au Québec que l’on prononce encore [ton]. Je suis toujours surpris que tous mes voisins Puzzle (se prononce correctement Peuzele) aussi le mot « un déficit » se prononce correctement  » déficite ». Alors, c’est certain que les différences linguistiques entre les Français seront toujours problématiques, même, si l’académie est en langue d’OÏL. ), un téléphone français comporte une syllabe tonique sur « phon » avec un o ouvert et bref (phonème unique) alors qu’en anglais le o est une diphtongue (o-ou comme dans bow, show, nose) et la syllabe tonique serait plutôt sur le te (mais je peux me tromper ! ) Sauf erreur, le mot carrousel se prononce bien comme s’il y avait deux -s, eu égard à son étymologie (italienne) ; la prononciation [karuzel] correspond en fait à un régionalisme (Belgique et Nord). FÉERIE Tas de rats tentés tâta Je ne peux pas en penser grand-chose puisque j’ignore en quoi consiste votre site ;-). En d’autres termes, comment doit-on prononcer Exit ? Bonsoir, la prononciation [Brekssit] est anglaise, tandis que la prononciation [Bregzit] est francisée (sur le modèle de « exagéré » [egzagéré] par exemple). Pour ce dernier mot et compte tenu de sa graphie sans tréma, il devrait donc se prononcer réj/oui comme le mot oui. Certains ce permettent même de vous reprendre lorsque l’on prononce [?.???] Découvrez nos formations éligibles et ne … ne distingue plus depuis longtemps ! Merci pour Salers … L’autre jour une parigotte me reprochait le « S » muet. [è] quand dans « ils mettent », mais [é] dans « mettant », « nous mettons » (question de position de l’accent tonique). Merci pour votre remarque nous en tiendrons compte. La prononciation des habitants est-elle alors la bonne? 1. de dix dos dodus de dix dodus dindons. Bonjour Clément, est-ce l’unique prononciation qui est donnée ? Ou bien est-elle proposée comme variante ? Quant à demain… Bon dimanche. - Six cent cinq saints sont sans scie ; si six cent cyprès. Vous avez donc le choix. Bon dimanche. Chez certains intellectuels de l’époque, la mode était alors à la « grécisation » de la langue. Je suis plus circonspect quant à « professeure » ou « écrivaine », mais ce sont des néologismes dont on ne s’étonnera plus d’ici quelques années et c’est probablement tant mieux.